sexta-feira, 25 de setembro de 2015

Estrangeirismo? Você está fazendo isso errado! Salada Gringa!

O que é o estrangeirismo?
O estrangeirismo é um processo que introduz palavras vindas de outros idiomas na língua portuguesa. Isso acontece por conta de uma necessidade, tecnologia, motivos socioculturais ou até mesmo modismo.
O estrangeirismo pode vir com aportuguesamento, que é quando a palavra sofre algumas modificações ortográficas, facilitando assim a escrita e a pronúncia (abajur - aportuguesado / abat-jour - francês) ou sem aportuguesamento, que é quando a palavra é incorporada na língua portuguesa sem nenhuma modificação (mouse de computador).
Até aí, tudo muito bem, tudo muito bom, para uns é novidade e para outros não! Acontece que tenho notado que algumas palavras têm sido emprestadas de outras línguas, mais especificamente da língua inglesa, que no primeiro momento parecem o tal do estrangeirismo sem aportuguesamento, mas no final das contas são um grande salada gringa.
Tentem ir na loja da Apple e pedirem por um notebook ou um pen drive e notem na cara do vendedor o olhar de "Oi? Ah, tá...é brasileiro, coitado. Já sei o que ele quer!"
Enfim, por alguma razão que eu desconheço, inclusive se vocês souberem o porquê por gentileza deixem nos comentários, algumas palavras da língua inglesa foram emprestadas de forma equivocada e a gente "taca-lhe pau" nelas por aí achando que estamos AR-RA-SAN-DO no inglês.
Com o intuito de minimizar o mico internacional, a Dringlish agora colaborará com uma pequena lista dessa salada gringa. Check it out!

Hoje é dia de #falsiane também, então bora lá!

 Gostou? Compartilhe e deixe seu comentário!

xoxo
Dringlish.






Nenhum comentário:

Postar um comentário